A műfordítás története Kelet-Közép-Európában

A műfordítás története Kelet-Közép-Európában
11/27

2019. november 27. 17:00 - 19:00

ELTE BTK Sauvageot terem (1088 Budapest, Múzeum krt. 4/F, alagsor)

11/27

2019. november 27. 17:00 - 19:00

ELTE BTK Sauvageot terem (1088 Budapest, Múzeum krt. 4/F, alagsor)


Könyvbemutatót szervez az Egyetemközi Francia Központ.

Az Histoire de la traduction littéraire en Europe médiane (A műfordítás története Kelet-Közép-Európában) az Egyetemközi Francia Központ Műfordítói Műhely különkiadásában idén jelent meg. A kötet az albán, bolgár, bosnyák-horvát-szerb, cseh, észt, finn, lengyel, lett, litván, macedón, magyar, román, szlovák, szlovén, szerb és ukrán nyelvekre történő műfordítás történetét dolgozza fel.

A kötet bemutatják: Jean-Léon Muller társszerkesztő, valamint Ádám Anikó (PPKE) és Józan Ildikó (ELTE) társszerzők 

Az Egyetemközi Francia Központ (EFK), francia nevén Centre Interuniversitaire d'Études Françaises (CIEF) 1990 decemberében államközi egyezmény keretében létesült a magyar Művelődési és Közoktatási Minisztérium, a francia kormány, valamint az ELTE jelentős szellemi és anyagi hozzájárulásával. Az EFK elsődleges célja, hogy hatékonyan támogassa a francia nyelv, irodalom és civilizáció oktatását a magyarországi felsőoktatási intézményekben és a középiskolákban, összehangolja a francia tanulmányok terén folyó kutatásokat, és elősegítse a magyarországi francia tanszékek integrálódását az európai egyetemek hálózatába.