ELTE-s díjazottak a színházi fordítói pályázaton

Az Eurodram egy európai hálózat a színházi fordításért, melynek célja, hogy elősegítse kortárs színművek más nyelvekre fordítását, és eljuttassa a fordításokat a színházi szakmához és a közönséghez. A hálózat munkájában mintegy harminc, különböző nyelveket képviselő bizottság vesz részt a Európában, Közép-Ázsiában és a Földközi tenger térségében. A magyar bizottság által meghirdetett pályázaton magyar nyelven írt kortárs színdarabokkal lehet részt venni, amelyek közül a Bizottság hármat választ ki.
Az idei nyertesek
Mihail Durnyenkov: A Győzelem napja (День победы), orosz nyelvből fordította: Hetényi Zsuzsa ny. egyetmi tanár (ELTE BTK)
Antonio C. Guijosa: Csak egy méter távolság (Sólo un metro de distancia), kasztíliai spanyol nyelvből fordította: Jankovics Katalin (ELTE BTK alumnus)
Tim Foley: Sodródás (Driftwood), angol nyelvből fordította: Bagi Orsolya (ELTE BTK alumnus)
A válogatás az Eurodram más nyelvi bizottságainak válogatásaival együtt elérhető az Eurodram honlapján.
Forrás: ELTE BTK